I migliori 4 traduttori online
Da Redazione
Luglio 30, 2014
Sono passati i tempi dei vocabolari, quei libroni enormi e pesanti da sfogliare e risfogliare per poter trovare la voce che desideravamo tradurre. Oggi, grazie al web, è possibile tradurre in un clic: basta inserire la parola che vogliamo tradurre, in una finestra o barra appositamente elaborate, cliccare un tastino e voilà, avremo la traduzione a portata di mano. Alcuni siti offrono la possibilità di inserire direttamente pagine intere e restituiscono una traduzione di buon livello. Consiglio, in ogni caso, di rivederla sempre per migliorarne la forma.
Di seguito vi illustro quattro tra i migliori siti di traduzioni presenti sul web. Vediamoli
Google Translate è il più famoso traduttore presente nel web. Offre all’utente la possibilità di tradurre parole in ogni lingua del mondo (anche in latino). Ti permette di inserire pagine intere da tradurre, o attraverso il copia incolla, o digitando direttamente il link alla pagina che si intende tradurre. Inoltre puoi ascoltare i testi grazie ad un sintetizzatore vocale presente nel sito, per impararne le pronunce.
Bing Translator prodotto da Microsoft; è molto simile al sito precedente. Infatti anche Bing Translator ti permette di tradurre intere pagine copiando e incollando il testo nella finestra apposita o inserendo il link della pagina da tradurre. Ti dà la possibilità di ascoltare i testi per imparare le pronunce. Traduce, però, un numero minore di lingue rispetto a Google Translate. Non traduce il latino.
SDL Free Translation è un sito che permette di tradurre testi e di ascoltarli per poter imparare come si pronunciano. La sua interfaccia è molto semplice da utilizzare per chiunque! La pagina che si desidera tradurre può essere digitata a mano nella finestra appositamente dedicata; o altrimenti, è possibile caricare direttamente i documenti di testo in formato doc, ppt, odt, pdf e txt. Traduce circa 40 lingue.
REVERSO è un programma di traduzione che è stato provato su migliaia di testi tradotti: il risultato che salta all’occhio è quello di un continuo miglioramento nella qualità della traduzione. Offre la possibilità di ascoltare la pronuncia del testo. Inoltre, se il testo di partenza presenta errori, Reverso li corregge. Il team di Reverso arricchisce quotidianamente il sito con nuove parole.
Articolo precedente
iPhone 6 da 5,5 a dicembre, il modello base da 4.7 pollici non avrà il vetro zaffiro
Articolo successivo
Nexus 6: possibile phablet con display da 5.9 pollici?
Redazione
Articoli correlati
Guida alla ricerca di lavoro per neolaureati a Messina
Dicembre 04, 2024
Dove conviene aprire un’attività all’estero?
Novembre 17, 2024